Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 23:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его.

См. главу

Восточный Перевод

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Главные священники и законники также находились там, выкрикивая обвинения против Него.

См. главу
Другие переводы



От Луки 23:10
8 Перекрёстные ссылки  

Когда же Его обвиняли главные священнослужители и старейшины, Он ничего не отвечал.


Когда Иса вышел из дома, учители Таурата и блюстители Закона обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами.


Ирод же и его солдаты, посмеявшись и поиздевавшись над Исой, надели на Него царское одеяние и отослали обратно к Пилату.


Там они начали обвинять Его: – Мы установили, что Этот Человек совращает наш народ. Он запрещает платить дань императору и называет Себя обещанным Масихом, Царём.


Но они настаивали: – Он Своим учением возмущает народ по всей Иудее, начал в Галилее, а теперь пришёл сюда.


Он задавал Ему много вопросов, но Иса ничего не отвечал.


Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назарейской секты