Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Левит 20:15 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Мужчина, который совокупляется со скотиной, тоже должен быть предан смерти. Надлежит убить при этом и скотину.

См. главу

Восточный Перевод

Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если человек вступит в половые отношения с животным, этот человек должен быть предан смерти, а животное убито.

См. главу

Синодальный перевод

Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.

См. главу

Новый русский перевод

Если мужчина совокупится с животным, его нужно предать смерти. Убейте и животное.

См. главу
Другие переводы



Левит 20:15
4 Перекрёстные ссылки  

Всех, кто совокупляется с животными, следует предать смерти.


Не совокупляйся с животным, не оскверняй себя. Женщине нельзя становиться перед животным для совокупления – это извращение.


Если женщина приблизится к животному для совокупления, убейте и женщину, и животное. Их нужно предать смерти – они сами виновны в своей гибели.


– Проклят человек, который совокупится с животным. И весь народ пусть скажет: «Аминь!»