Впрочем, если с него потребуют выкуп, он может откупиться, заплатив столько, сколько потребуется.
Исход 21:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если мужчины во время драки, сами того не желая, толкнут беременную женщину и случится выкидыш у нее, но иного вреда ей не будет, то с виновного должно взять денежное возмещение — столько, сколько потребует с него муж той женщины и как то решат судьи. Восточный Перевод Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если дерущиеся мужчины ударят беременную и она выкинет, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. Святая Библия: Современный перевод Если двое подерутся и ударят беременную женщину, и это вызовет у неё преждевременные роды, но другого вреда ей не было нанесено, то тот, кто виноват, должен заплатить штраф, и муж той женщины пусть решает, какой должен быть штраф, а ему в этом помогут судьи. Синодальный перевод Когда дерутся люди, и ударят беременную женщину, и она выкинет, но не будет другого вреда, то взять с виновного пеню, какую наложит на него муж той женщины, и он должен заплатить оную при посредниках; Новый русский перевод Если дерущиеся мужчины ударят беременную женщину и она преждевременно родит, но другого вреда не будет, то с обидчика нужно взыскать всё, что потребует муж и позволит суд. |
Впрочем, если с него потребуют выкуп, он может откупиться, заплатив столько, сколько потребуется.
Назначь судей и начальников для каждого рода в каждом из городов, которые даёт тебе Вечный, твой Бог. Пусть они судят народ по справедливости.