и отдал эту купчую Баруху, сыну Нерии, сына Махсеи, в присутствии моего двоюродного брата Ханамила, свидетелей, которые её подписали, и всех иудеев, которые находились во дворе темницы.
Иеремия 32:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» В их присутствии Я дал Баруху такое повеление: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем на глазах у всех я повелел Баруху: Восточный Перевод В их присутствии Я дал Баруху такое повеление: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В их присутствии Я дал Баруху такое повеление: Святая Библия: Современный перевод В то время, когда все эти люди смотрели на меня, я сказал Варуху: Синодальный перевод и заповедал Варуху в присутствии их: Новый русский перевод В их присутствии Я дал Баруху такое повеление: |
и отдал эту купчую Баруху, сыну Нерии, сына Махсеи, в присутствии моего двоюродного брата Ханамила, свидетелей, которые её подписали, и всех иудеев, которые находились во дворе темницы.
«Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: „Возьми эти грамоты – запечатанную копию купчей и незапечатанную – и положи их в глиняный кувшин, чтобы они могли долго храниться“.