В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам теперь спастись?!»
Иеремия 30:1 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Слово, что было Иеремии от Господа: Восточный Перевод Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вот слово, которое было к Иеремии от Вечного: Святая Библия: Современный перевод Вот весть, которая пришла к Иеремии от Господа, Синодальный перевод Слово, которое было к Иеремии от Господа: Новый русский перевод Вот слово, которое было к Иеремии, от Господа: |
В тот день люди, живущие на том побережье, скажут: «Смотри, что случилось с теми, на кого мы полагались и к кому бежали за помощью и избавлением от царя Ассирии! Как же нам теперь спастись?!»
Но знайте одно: если вы предадите меня смерти, то за невинную кровь ответите и вы сами, и этот город, и его жители, ведь истинно Вечный послал меня сказать вам все эти слова.
так говорит Вечный: Я непременно накажу нехеламитянина Шемаю и его потомков. После него в этом народе никого не останется, и он не увидит того добра, которое Я сделаю для Моего народа, – возвещает Вечный, – за то, что он призывал к отступничеству от Вечного».