Псалтирь 67:31 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Укроти Египет – жестокого зверя, затаившегося в камышах, стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе своё серебро; рассей народы, которые желают войн. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Возбрани зверю, что в тростнике залег, этому стаду быков среди людей с повадками телят, пока они сами не покорятся и дань не принесут серебром; рассей народы, войны жаждущие! Восточный Перевод Укроти Египет – жестокого зверя, затаившегося в камышах, стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе своё серебро; рассей народы, которые желают войн. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Укроти Египет – жестокого зверя, затаившегося в камышах, стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе своё серебро; рассей народы, которые желают войн. Святая Библия: Современный перевод Боже, зверя покарай, который в тростнике живёт. Накажи те народы, которые похожи на могучих быков, пасущихся среди телят. Ты унижение им принёс, в битве рассеял по всем концам земли. Заставь же их на коленях приползти к Тебе, и серебро Тебе в жертву принести. Синодальный перевод Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней. Новый русский перевод Укроти зверя, затаившегося в камышах, стадо быков среди телят народов. Усмири их, чтобы они принесли Тебе свое серебро; рассей народы, которые желают войн. |