Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.
Псалтирь 43:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Аллах, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Боже, Ты Царь мой, пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает! Восточный Перевод Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Всевышний, Ты Царь мой; Ты даруешь победы потомкам Якуба. Святая Библия: Современный перевод Бог мой, Ты — мой Царь! Твоим повелением народ Иакова победит врага. Синодальный перевод Боже, Царь мой! Ты — тот же; даруй спасение Иакову. Новый русский перевод Ты — Царь мой и Бог; даруй победы Иакову! |
Что унываешь, моя душа? Зачем тревожишься? Возложи надежду на Аллаха, ведь я ещё буду славить Его – моего Спасителя и моего Бога.