Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 24:8 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Добр и справедлив Господь, посему наставляет грешников на путь истинный.

См. главу

Восточный Перевод

Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Воистину добр и справедлив Господь. На путь праведный грешников наставляет Он.

См. главу

Синодальный перевод

Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,

См. главу

Новый русский перевод

Господь благ и праведен, поэтому наставляет грешников на путь.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 24:8
11 Перекрёстные ссылки  

Дирижёру хора. Песнь Давуда,


Бог отмщения, Вечный, Бог отмщения, яви Себя!


Вечный – это воин; Вечный – имя Ему.


Ведь Младенец родился нам, Сын дан нам! На плечи Его будет возложена власть, и назовут Его: Чудесный Советник, Могучий Бог, Вечный Отец, Правитель, дарующий мир.


Аллах обезоружил начальства и власти духовного мира и выставил их на позор, восторжествовав над ними через то, что сделал аль-Масих.


Я посмотрел и увидел белого коня. На нём сидел вооружённый луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить.