Пусть в тот день, когда он войдёт во внутренний двор святилища, чтобы служить в святилище, он принесёт жертву за грех, – возвещает Владыка Вечный.
Иезекииль 44:26 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, совершив обряд очищения, пусть добавят еще семь дней. Восточный Перевод Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть, очистившись после осквернения, он ждёт ещё семь дней. Святая Библия: Современный перевод После того как священник очистится, он должен подождать ещё семь дней. Синодальный перевод По очищении же такого, еще семь дней надлежит отсчитать ему. Новый русский перевод Пусть очистившись, он ждет еще семь дней. |
Пусть в тот день, когда он войдёт во внутренний двор святилища, чтобы служить в святилище, он принесёт жертву за грех, – возвещает Владыка Вечный.
Любой, кто прикоснётся в поле к убитому мечом или к умершему своей смертью, и любой, кто прикоснётся к человеческой кости или могиле, будет нечист семь дней.