Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 34:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

„Вы — стадо Мое, — так говорит Владыка Господь, — и Я Сам буду судьей между вами, овцами Моими, и между баранами и козлами.

См. главу

Восточный Перевод

Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тебе, Моя отара, так говорит Владыка Вечный: Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господь Всемогущий говорит: «Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами.

См. главу

Синодальный перевод

Вас же, овцы Мои, — так говорит Господь Бог, — вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.

См. главу

Новый русский перевод

«Тебе, Моя отара, — так говорит Владыка Господь. — Я буду судить между овцами и между баранами и козлами.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 34:17
6 Перекрёстные ссылки  

Подобно тому, как Я судился с вашими предками в пустыне земли Египта, так Я буду судиться и с вами, – возвещает Владыка Вечный. –


– Разгорелся Мой гнев на пастухов, Я накажу козлов; ведь позаботится Вечный, Повелитель Сил, о Своей отаре, о доме Иуды, сделает его подобным величавому коню среди битвы.


– Приближается день, пылающий, как печь. Все гордецы и злодеи станут соломой, и наступающий день спалит их, – говорит Вечный, Повелитель Сил, – не оставит от них ни корней, ни веток.