Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 21:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Что же делать? Конечно, они узнают, что ты пришел в Иерусалим.

См. главу

Восточный Перевод

Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Что убо есть? Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл.

См. главу
Другие переводы



Деяния 21:22
6 Перекрёстные ссылки  

Тогда все затихли и стали слушать рассказ Варнавы и Паула о знамениях и чудесах, которые Аллах совершил через них среди язычников.


Посланники аль-Масиха и старейшины вместе со всем собранием верующих решили выбрать несколько человек из своей среды и послать их с Паулом и Варнавой в Антиохию. Они выбрали двух руководящих братьев: Иуду, которого ещё называли Бар-Сабба, и Силу.


Собравшиеся были в замешательстве, потому что одни кричали одно, другие – другое. Большинство же вообще не знало, зачем они собрались.


А о тебе они слышали, что ты учишь иудеев, живущих среди язычников, отступлению от Закона Мусы и советуешь не обрезать своих сыновей и вообще не жить по нашим обычаям.


Поэтому сделай, что мы тебе скажем. Среди нас есть четыре человека, принявших обет.


Так что же мне делать? Я буду молиться духом, но буду молиться и умом, я буду петь духом, но буду петь и умом.