И когда он нашёл его, то привёл его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской общине верующих и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть людьми аль-Масиха.
Деяния 14:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И они продолжительное время оставались там с учениками. Восточный Перевод Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Там они пробыли довольно много времени вместе с учениками. перевод Еп. Кассиана И оставались они немалое время с учениками. Библия на церковнославянском языке пребыста же тамо время не мало со ученики. Святая Библия: Современный перевод И они ещё долго оставались там с учениками. |
И когда он нашёл его, то привёл его в Антиохию. Целый год они оставались в антиохийской общине верующих и учили множество народа. Именно в Антиохии учеников стали впервые называть людьми аль-Масиха.
Но когда ученики собрались вокруг него, он поднялся и пошёл обратно в город. На следующий день они с Варнавой ушли в Дербию.
Там они ободряли учеников и воодушевляли их оставаться твёрдыми в вере. – Нам предстоит испытать много скорбей перед тем, как мы войдём в Царство Аллаха, – говорили они.
Паул и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово о Повелителе Исе.