Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Даниил 3:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шадрах, Мисах и Аведнего ответили царю: – О Навуходоносор, нам нет нужды защищаться перед тобой в этом деле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ответ евреев был таков: «Царь Навуходоносор, не стоит нам говорить тебе что-либо в свою защиту.

См. главу

Восточный Перевод

Шадрах, Мисах и Аведнего ответили царю: – О Навуходоносор, нам нет нужды защищаться перед тобой в этом деле.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шадрах, Мисах и Аведнего ответили царю: – О Навуходоносор, нам нет нужды защищаться перед тобой в этом деле.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Седрах, Мисах и Авденаго ответили царю: «Навуходоносор, нам нет нужды отвечать тебе!

См. главу

Синодальный перевод

И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это.

См. главу

Новый русский перевод

Шадрах, Мешах и Аведнего ответили царю: — О Навуходоносор, нам нет нужды защищаться перед тобой в этом деле.

См. главу
Другие переводы



Даниил 3:16
4 Перекрёстные ссылки  

Хотя одного и можно одолеть, двое смогут защититься. Верёвка, свитая из трёх нитей, не скоро порвётся.


Глава придворных дал им новые имена: Даниялу – имя Валтасисар, Ханании – Шадрах, Мисаилу – Мисах, а Азарии – Аведнего.


Но есть иудеи, поставленные тобой над делами провинции Вавилон, – Шадрах, Мисах и Аведнего, – которые не слушают тебя, о царь. Они не служат твоим богам и не поклоняются золотому истукану, которого ты поставил.


И Навуходоносор сказал: – Хвала Богу Шадраха, Мисаха и Аведнего, Который послал Своего ангела и спас Своих рабов! Они верили Ему и нарушили царское повеление, и были готовы скорее проститься с жизнью, чем служить и поклоняться другому богу, кроме своего Бога.