3 Царств 7:23 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Хурам вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Еще Хирам отлил из меди круглую чашу, что называлась «морем»: от края до края в десять локтей, высотой в пять локтей, а окружностью — в тридцать локтей. Восточный Перевод Хурам вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Хурам вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности. Святая Библия: Современный перевод Он сделал круглый резервуар из литой бронзы в 10 локтей от края до края и высотой в 5 локтей, называемый «Море». Его окружность была 30 локтей. Синодальный перевод И сделал литое из меди море, — от края его до края его десять локтей, — совсем круглое, вышиною в пять локтей, и снурок в тридцать локтей обнимал его кругом. Новый русский перевод Он вылил из бронзы круглый бассейн, названный «морем», размером в 10 локтей от края до края и 5 локтей в высоту. Мерная нить 30 локтей в длину окаймляла его. |
Затем царь Ахаз приказал священнослужителю Урии: – На большом новом жертвеннике приноси утренние всесожжения и хлебные вечерние приношения, царские всесожжения и его хлебные приношения, всесожжения всего народа страны и их хлебные приношения с жертвенными возлияниями. Кропи жертвенник всей кровью всесожжений и жертв. Но бронзовым жертвенником я буду пользоваться, чтобы узнавать волю Аллаха.
Царь Ахаз отломил ободки у передвижных подставок и снял с них умывальницы. Он снял «море» с бронзовых волов, которые его поддерживали, и поставил его на каменное основание.
Вавилоняне разрушили бронзовые колонны, передвижные подставки и бронзовое «море», которые находились в храме Вечного, и унесли бронзу в Вавилон.
А из Теваха и Куна, городов, принадлежавших Ададезеру, Давуд взял очень много бронзы, из которой Сулейман сделал бронзовое «море», столбы и разную бронзовую утварь для храма.
Он вылил из бронзы большой круглый бассейн, названный «морем», который был пяти метров в диаметре, двух с половиной метров высотой и пятнадцати метров в окружности.
Бецалил сделал бронзовый умывальник с бронзовым основанием из зеркал женщин, служащих при входе в шатёр встречи.
Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, о колоннах, о „море“, передвижных подставках и прочей утвари, оставшейся в городе,
Вавилоняне разрушили бронзовые колонны, передвижные подставки и бронзовое «море», которые находились в храме Вечного, и унесли всю бронзу в Вавилон.
Бронзы от двух колонн, от «моря» с двенадцатью быками под ним и от передвижных подставок, сделанных царём Сулейманом для храма Вечного, оказалось больше, чем можно было взвесить.