Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 13:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И ушел он другой дорогой, не возвращаясь на ту, которой пришел в Бет-Эль.

См. главу

Восточный Перевод

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И он пошёл другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путём, по которому пришёл в Вефиль.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем он отправился домой другой дорогой, не той, по которой пришёл в Вефиль.

См. главу

Синодальный перевод

И пошел он другою дорогою и не пошел обратно тою дорогою, которою пришел в Вефиль.

См. главу

Новый русский перевод

И он пошел другой дорогой, чтобы не возвращаться тем путем, по которому пришел в Вефиль.

См. главу
Другие переводы



3 Царств 13:10
2 Перекрёстные ссылки  

А в Вефиле жил один старый пророк, сыновья которого пришли и рассказали ему обо всём, что совершил там в тот день иудейский пророк. Они передали отцу и то, что он сказал царю.


Ведь словом Вечного мне было велено: «Не ешь хлеба, не пей воды и не возвращайся тем путём, по которому идёшь».