Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 14:17 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Тогда Шаул сказал людям, которые были с ним: – Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушёл. Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Саул приказал народу, что был с ним: «Сделайте перекличку и посмотрите, кого из наших нет». Они построились и в перекличке недосчитались Ионафана с оруженосцем.

См. главу

Восточный Перевод

Тогда Шаул сказал людям, которые были с ним: – Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушёл. Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Тогда Шаул сказал людям, которые были с ним: – Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушёл. Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И сказал Саул своему народу: «Проверьте людей. Я хочу знать, кто из наших воинов вышел из стана». Они проверили, и оказалось, что нет Ионафана и его оруженосца.

См. главу

Синодальный перевод

И сказал Саул к народу, бывшему с ним: пересмотрите и узнайте, кто из наших вышел. И пересмотрели, и вот нет Ионафана и оруженосца его.

См. главу

Новый русский перевод

Саул сказал людям, находящимся с ним: — Постройте воинов и посмотрите, кто из наших ушел. Они сделали это, и выяснилось, что нет Ионафана и его оруженосца.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 14:17
3 Перекрёстные ссылки  

Он тотчас же подозвал своего оруженосца и сказал ему: – Вытащи меч и убей меня, чтобы не говорили обо мне: «Его убила женщина». Слуга пронзил его, и он умер.


Дозорные Шаула в Гиве, что в земле Вениамина, увидели войско, разбегающееся во все стороны.


Шаул сказал Ахии: – Принеси ефод. (В то время он носил ефод перед исраильтянами.)