Тогда Эльяким, сын Хилкии, Шевна и Йоах сказали главному советнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем, только не говори с нами по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене!»
Ездра 4:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В правление Артаксеркса Бишлам, Митредат и Тавэль вместе с теми, кто служил с ними, отправили царю послание, написанное арамейским письмом, по-арамейски. Больше версийВосточный Перевод И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано на арамейском языке, а затем переведено. Восточный перевод версия с «Аллахом» И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано на арамейском языке, а затем переведено. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеил и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано на арамейском языке, а затем переведено. Святая Библия: Современный перевод И позже, когда персидским царём стал Артаксеркс, некоторые из этих людей написали ещё одно письмо с жалобой на иудеев. Люди, написавшие это письмо, были Бишлам, Мифредат, Тавеил и некоторые другие из них. Они написали письмо царю Артаксерксу арамейскими буквами и с переводом на арамейский язык. Синодальный перевод И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано было буквами Сирийскими и на Сирийском языке. Новый русский перевод И в дни Артаксеркса, царя Персии, Бишлам, Митредат, Тавеел и другие их сподвижники написали Артаксерксу письмо. Письмо было написано арамейским шрифтом и на арамейском языке. |
Тогда Эльяким, сын Хилкии, Шевна и Йоах сказали главному советнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем, только не говори с нами по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене!»
Царь послал такой ответ: «Должностному лицу Рехуму и писцу Шимшаю со всеми, кто служит с ними, живущими в Самарии и в остальных областях за Евфратом, — мир вам! Ныне
А царские указы были переданы сатрапам царя и наместникам областей за Евфратом, чтобы они поддерживали и народ, и Храм Божий.
В месяце нисане, в двадцатый год правления царя Артаксеркса, когда принесли вино, я отнес чашу царю и подал ему. Царь, прежде не видевший меня печальным,
Тогда Эльяким, Шевна и Йоах сказали ассирийскому военачальнику: «Будь добр, говори с нами, слугами своими, по-арамейски — мы тебя поймем; но не говори по-еврейски, чтобы не слышали тебя все эти люди, что на городской стене».
Теперь я поведаю тебе о том, что воистину должно совершиться. Еще три царя явятся в Персии, затем — четвертый, который своим великим богатством превзойдет всех своих предшественников. И когда он благодаря своему богатству обретет еще и могущество, то поднимет всех против царства греческого.
Отвечали халдеи царю (по-арамейски): «Здравствовать тебе, царь, вовек! Поведай сон рабам своим, и мы дадим тебе его истолкование».