Они постановили объявить по всему Израилю, от Беэр-Шевы до Дана, чтобы все собирались в Иерусалим для совершения Пасхи Господу, Богу Израиля, ведь нечасто она совершалась так, как предписано.
Ездра 10:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова По всей Иудее и в Иерусалиме было объявлено, чтобы все, кто вернулся из изгнания, собрались в Иерусалиме, Больше версийВосточный Перевод И в Иудее, и в Иерусалиме объявили, что все переселенцы должны собраться в Иерусалиме, Восточный перевод версия с «Аллахом» И в Иудее, и в Иерусалиме объявили, что все переселенцы должны собраться в Иерусалиме, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в Иудее, и в Иерусалиме объявили, что все переселенцы должны собраться в Иерусалиме, Святая Библия: Современный перевод Затем он отправил послание в каждый город в Иудее и Иерусалиме. В послании говорилось, что все, кто вернулись из плена, должны собраться в Иерусалиме. Синодальный перевод И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем бывшим в плену, чтоб они собрались в Иерусалим; Новый русский перевод И в Иудее, и в Иерусалиме объявили, что все переселенцы должны собраться в Иерусалиме, |
Они постановили объявить по всему Израилю, от Беэр-Шевы до Дана, чтобы все собирались в Иерусалим для совершения Пасхи Господу, Богу Израиля, ведь нечасто она совершалась так, как предписано.
Затем Эзра от Храма Божьего отправился к жилищу Ехоханана, сына Эльяшива, и на ночь остался там. Он ничего не ел и воды не пил, продолжая оплакивать неверность переселенцев.
а кто не придет в течение трех дней по призыву начальников и старейшин — лишится всего имущества и будет отлучен от собрания переселенцев.