Судьи 1:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Господь ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». Больше версийВосточный Перевод Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вечный ответил: – Первым пусть идёт Иуда. Я отдаю землю в его руки. Святая Библия: Современный перевод Господь ответил им: «Колено Иуды пойдёт. Я позволю им завоевать эту землю». Синодальный перевод И сказал Господь: Иуда пойдет; вот, Я предаю землю в руки его. Новый русский перевод Господь ответил: — Первым пусть идет Иуда; Я отдаю землю в его руки. |
Нахшон, сын Амминадава, из колена Иуды, был тем, кто свой дар преподнес в первый день торжеств.
Все мы знаем, что Господь наш из Иудина колена произошел, а о священстве этого колена Моисей ничего не говорил.
«Воистину Господь отдал нам всю эту землю! — сказали они. — И жители ее в страхе перед нами».
Тогда один из старцев утешил меня: «Не плачь, вот Лев из колена Иуды, Потомок Давида. Он одержал победу и может снять эти семь печатей и раскрыть свиток».
Израильтяне отправились в Бет-Эль вопросить Господа, какое из колен Израилевых должно первым идти войной на вениаминитян. Господь ответил: «Идти первым Иуде».
и в те дни предстоял перед ним священник Финеес, сын Элеазара, внук Аарона): «Идти ли нам снова на бой с нашими братьями вениаминитянами или отступиться?» Господь отвечал: «Идите, завтра Я предам их в ваши руки».