Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 9:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Моисею Он сказал: «Я милость Свою окажу, кому захочу, и, кого захочу, того пожалею».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Он сказал Мусе: «Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить, и помилую тех, кого Я хочу помиловать».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он сказал Мусе: «Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить, и помилую тех, кого Я хочу помиловать».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он сказал Мусо: «Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить, и помилую тех, кого Я хочу помиловать».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Ибо Моисею Он говорит: Я помилую того, кого милую, и пожалею того, кого жалею.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Моисеови бо глаголт: помилую, егоже аще помилую, и ущедрю, егоже аще ущедрю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Он сказал Моисею: «Я помилую того, кого Сам решу помиловать, и сжалюсь над тем, над кем Сам решу сжалиться».

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 9:15
6 Перекрёстные ссылки  

Господь ответил: «Я непременно это сделаю: Моей всеблагости дам перед тобою открыться и тем возвещу тебе, что несет в себе имя Господь: Я милую, кого хочу помиловать, и кого хочу пожалеть — пожалею.


Когда оголенные ветви высыхают, их обламывают, и женщины уносят их на растопку; народ сей безрассуден, не сжалится над ним Творец, не помилует его Создатель.


Есть ли бог, подобный Тебе, Который прощал бы вину и отпускал грехи остатку наследия своего? Не держишь Ты гнева в сердце своем, любишь являть милосердие!


Так что дело не в желании и не в усилии человека, а в милости Бога.