В седьмой день пятого месяца (это был девятнадцатый год царствования в Вавилоне Навуходоносора) один из приближенных вавилонского царя, начальник стражи Невузарадан, пришел в Иерусалим
Плач 4:12 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не верили цари земные и все живущие на земле, что враг и неприятель может войти в ворота Иерусалима. Больше версийВосточный Перевод Не верили ни цари земные, ни все жители мира, что неприятель войдёт в ворота Иерусалима. Восточный перевод версия с «Аллахом» Не верили ни цари земные, ни все жители мира, что неприятель войдёт в ворота Иерусалима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Не верили ни цари земные, ни все жители мира, что неприятель войдёт в ворота Иерусалима. Святая Библия: Современный перевод Цари земли поверить не могли, и весь народ не мог поверить, что неприятель смог пройти через врата Иерусалима. Синодальный перевод Не верили цари земли и все живущие во вселенной, чтобы враг и неприятель вошел во врата Иерусалима. Новый русский перевод Не верили ни цари земные, ни все жители мира, что неприятель войдет в ворота Иерусалима. |
В седьмой день пятого месяца (это был девятнадцатый год царствования в Вавилоне Навуходоносора) один из приближенных вавилонского царя, начальник стражи Невузарадан, пришел в Иерусалим
Я иду против тебя, воцарившейся в долине, против скалы средь равнины! — это слово Господне. — Против тех иду, которые говорят: „Кто осмелится пойти на нас, кто захватит жилища наши?“