Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.
Неемия 13:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова это вовсе не понравилось мне, и я выбросил домашние вещи Товии вон из хранилища. Больше версийВосточный Перевод Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты. Святая Библия: Современный перевод Я очень разгневался из-за того, что сделал Елиашив, и выбросил из комнаты все вещи Товии. Синодальный перевод тогда мне было весьма неприятно, и я выбросил все домашние вещи Товиины вон из комнаты Новый русский перевод Я очень разгневался и выбросил все домашние вещи Товии из комнаты. |
Пока Эзра молился и каялся, в плаче простершись перед Храмом Божьим, вокруг него собралось весьма многочисленное собрание израильтян: мужчин, женщин и детей. Народ громко рыдал.
По моему приказу совершили очищение этой комнаты, и я вернул туда утварь Храма Божьего, хлебные дары и благовония.