Иуда послал козленка через своего друга-адулламита, чтобы забрать залог у той женщины, но друг Иуды не нашел ее.
Бытие 38:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И спрашивал он местных жителей: «Где жрица, что сидела при дороге в Энаиме?», а те отвечали ему: «Не было здесь никакой жрицы». Больше версийВосточный Перевод Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он спросил у местных жителей: – Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Енаим? Они ответили: – Здесь не было никакой храмовой блудницы. Святая Библия: Современный перевод и спросил у мужчин в Енаиме: «Где та блудница, что сидела здесь у дороги?» Те же ответили: «Здесь никогда не было блудницы». Синодальный перевод И спросил жителей того места, говоря: где блудница, которая была в Енаиме при дороге? Но они сказали: здесь не было блудницы. Новый русский перевод Он спросил у местных жителей: — Где та храмовая блудница, которая сидела у дороги в Энаим? Они ответили: — Здесь не было никакой храмовой блудницы. |
Иуда послал козленка через своего друга-адулламита, чтобы забрать залог у той женщины, но друг Иуды не нашел ее.
Вернулся он к Иуде и сказал: «Не нашел я ее, да и жители того места мне сказали, что там и не было никакой жрицы».
У каждого перекрестка ты соорудила блудилища и опозорила там свою красоту, отдаваясь всякому встречному, раскинув ноги, развратничая без меры!