«Прошу, помолись обо мне Господу, Богу твоему, — сказал царь человеку Божьему, — моли Его исцелить мою руку». Человек Божий помолился Господу, и рука царя стала такой, как прежде.
От Луки 6:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И, посмотрев на них всех, Иисус сказал тому человеку: «Протяни свою руку». Тот сделал это, и рука стала здоровой. Больше версийВосточный Перевод Он обвёл их взглядом и сказал человеку: – Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он обвёл их взглядом и сказал человеку: – Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он обвёл их взглядом и сказал человеку: – Протяни руку. Тот протянул, и его рука стала совершенно здоровой. перевод Еп. Кассиана И обведя взором всех их, сказал ему: протяни руку твою. Он сделал так, и восстановилась рука его. Библия на церковнославянском языке И воззрев на всех их, рече ему: простри руку твою. Он же сотвори тако: и утвердися рука его здрава яко другая. Святая Библия: Современный перевод И, посмотрев на всех вокруг, сказал сухорукому: «Протяни руку». Тот протянул руку, и она стала здоровой. |
«Прошу, помолись обо мне Господу, Богу твоему, — сказал царь человеку Божьему, — моли Его исцелить мою руку». Человек Божий помолился Господу, и рука царя стала такой, как прежде.
С негодованием Иисус посмотрел на них и, скорбя об их бесчувственности, сказал больному: «Протяни руку!» Тот протянул — и рука стала здоровой.
«Спрашиваю вас, — обратился Иисус к фарисеям и книжникам, — что позволяется делать в субботу: добро или зло? Спасти жизнь или погубить?»