Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 24:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

но что-то мешало им узнать Его.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

но они были словно в ослеплении и не узнали Его.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

но глаза их были удержаны, так что они не узнали Его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

очи же ею держастеся, да его не познаета.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но им не позволено было узнать Его.

См. главу
Другие переводы



От Луки 24:16
8 Перекрёстные ссылки  

Иосиф узнал своих братьев, а они не узнали его.


После этого Он, уже в другом облике, явился двум из них на пути, когда они шли в селение.


И когда они говорили, обсуждая это между собой, Сам Иисус приблизился к ним и пошел с ними,


Он спросил их: «О чем это вы толкуете друг с другом, путники?» С печалью на лицах они остановились,


И тогда открылись у них глаза, и они узнали Его, но в этот миг Он стал невидим для них.


Сказав это, она оглянулась и увидела стоявшегопозади нее Иисуса. Но она не узнала Его.


А на рассвете Иисус уже стоял на берегу. Но ученики не узнали Его.