Они тотчас сняли свои одежды и бросили на ступени ему под ноги, протрубили в рог и возгласили: «Иегу воцарился!»
От Луки 19:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они привели его к Иисусу и, набросив на осла свои одежды, усадили на него Иисуса. Больше версийВосточный Перевод Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они привели ослёнка к Исе и, набросив на него свои плащи, посадили на него Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они привели ослёнка к Исо и, набросив на него свои плащи, посадили на него Исо. перевод Еп. Кассиана И привели его к Иисусу; и накинув одежды свои на осленка, посадили Иисуса. Библия на церковнославянском языке И приведоста е ко Иисусови: и возвергше ризы своя на жребя, всадиша Иисуса. Святая Библия: Современный перевод Они привели ослёнка к Иисусу, набросили свои одежды на спину животного и усадили на него Иисуса. |
Они тотчас сняли свои одежды и бросили на ступени ему под ноги, протрубили в рог и возгласили: «Иегу воцарился!»
На следующий день толпы людей, пришедших на праздник Пасхи, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
Иисус же нашел с помощью учеников молодого осла и ехал на нем, как и было сказано о том в Писании: