Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Если тебя пригласили на брачный пир, не занимай почетного места. Может оказаться, что приглашен еще кто-то, более почетный гость, чем ты.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Когда тебя приглашают на свадебный пир, не садись на почётное место, ведь может случиться так, что среди приглашённых окажется кто-то знатнее тебя,

См. главу

перевод Еп. Кассиана

когда позовет тебя кто-нибудь на брачный пир, не садись на первое место; как бы не оказалось среди приглашенных им кого-нибудь почетнее тебя,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

егда зван будеши ким на брак, не сяди на преднем месте: еда кто честнее тебе будет званных,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Если тебя пригласили на свадебный пир, не старайся занять самое почётное место, так как может случиться, что кто-то более важный, чем ты, тоже приглашён.

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:8
1 Перекрёстные ссылки