Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 11:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Потом Он сказал им: «Скажем, у кого-то из вас есть друг, и ты пойдешь к нему посреди ночи и скажешь: „Друг, дай мне хотя бы три лепешки, я потом верну тебе.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Потом Иса сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Потом Иса сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Потом Исо сказал им: – Предположим, что у кого-то из вас есть друг, и ты, придя к нему в полночь, попросишь: «Друг, одолжи мне три лепёшки.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказал им: у кого из вас будет друг, и придет он к нему в полночь и скажет ему: «друг, дай мне в долг три хлеба,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И рече к ним: кто от вас имать друга, и идет к нему в полунощи, и речет ему: друже, даждь ми взаим три хлебы:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус сказал им: «Представьте, что у кого-то из вас есть друг, и вы придёте к этому другу посреди ночи и скажете: „Друг, одолжи мне три хлеба,

См. главу
Другие переводы



От Луки 11:5
3 Перекрёстные ссылки  

И прости нам грехи наши, ведь и мы прощаем всем, кто нам зло причиняет. И не дай нам впасть во искушенье!“»


Мой приятель зашел сейчас ко мне с дороги, и мне нечего предложить ему“.