И вот из-за каких животных вы нечистыми можете стать (так что каждый прикоснувшийся к их трупам оказывается нечистым до вечера,
Левит 15:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Выстирать одежды свои и вымыться самому придется и всякому, кто хотя бы прикоснется к человеку, у которого выделения. Прикоснувшийся тоже нечист будет до вечера. Больше версийВосточный Перевод Любой, кто прикоснётся к нему, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Восточный перевод версия с «Аллахом» Любой, кто прикоснётся к нему, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Любой, кто прикоснётся к нему, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. Святая Библия: Современный перевод Тот, кто дотронется до человека с выделениями, должен выстирать свою одежду и вымыться в воде. Он будет нечист до вечера. Синодальный перевод и кто прикоснется к телу имеющего истечение, тот должен вымыть одежды свои и омыться водою и нечист будет до вечера; Новый русский перевод Любой, кто прикоснется к нему, пусть выстирает одежду и вымоется сам, он будет нечист до вечера. |
И вот из-за каких животных вы нечистыми можете стать (так что каждый прикоснувшийся к их трупам оказывается нечистым до вечера,
и каждый, кто выносит их трупы, должен выстирать одежды свои — он до вечера будет нечист):
Если падет какое животное, даже из тех, что идут у вас в пищу, то прикоснувшийся к трупу его до вечера будет нечист.
И кто сядет на что-либо из того, на чем сидел человек, имеющий выделения, тоже должен омыться и одежды свои выстирать. И будет нечист до вечера.
И если человек с такого рода выделениями плюнет на ритуально чистого, тому тоже надлежит выстирать одежды свои, а самому придется вымыться. Но нечистым и он остается до вечера.
Всё, к чему ни прикоснется нечистый, тоже станет нечистым; да и всякий прикоснувшийся к нему будет нечист до вечера».