Помести на этом нагруднике четыре ряда камней в оправе в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд;
Исход 39:11 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова во втором ряду — бирюза, сапфир и бриллиант; Больше версийВосточный Перевод во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд; Восточный перевод версия с «Аллахом» во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд; Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) во втором ряду – бирюза, сапфир и изумруд; Святая Библия: Современный перевод во втором ряду были бирюза, сапфир и изумруд, Синодальный перевод во втором ряду: карбункул, сапфир и алмаз; Новый русский перевод во втором ряду — бирюза, сапфир и изумруд; |
Помести на этом нагруднике четыре ряда камней в оправе в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд;
На нагруднике этом помещены были четыре ряда драгоценных камней в таком порядке: сначала рубин, топаз и изумруд — это первый ряд;
Ты пребывал в Эдеме, Божьем саду. Драгоценные камни, украшавшие твои одежды: рубин, топаз, бриллиант, хризолит, оникс и яшма, сапфир, бирюза и изумруд — всё в искусно выделанных золотых оправах — приготовлены были для тебя в день сотворения твоего.