Разве не видите, что Я, Господь, установил для вас субботу, а потому в шестой день и пищу даю вам на два дня. В седьмой день оставайтесь в жилищах ваших, не покидайте их».
Исход 16:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Народ внял словам этим и в седьмой день пребывал в покое. Больше версийВосточный Перевод И в субботу народ пребывал в покое. Восточный перевод версия с «Аллахом» И в субботу народ пребывал в покое. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И в субботу народ пребывал в покое. Святая Библия: Современный перевод И народ отдыхал на седьмой день. Синодальный перевод И покоился народ в седьмой день. Новый русский перевод И в седьмой день народ пребывал в покое. |
Разве не видите, что Я, Господь, установил для вас субботу, а потому в шестой день и пищу даю вам на два дня. В седьмой день оставайтесь в жилищах ваших, не покидайте их».
Вот так и появилась у израильтян пища, которую назвали они манной («что это»). Она была белого цвета и походила на семя кориандра, а вкус у нее был как у лепешки с медом.
У вас есть шесть дней, чтобы заниматься повседневными делами. Седьмой день — суббота, время святого покоя, день священного собрания, в который вы не должны работать, ибо это суббота Господня во всех жилищах ваших, где б вы ни жили.