От Иоанна 14:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Фома возразил Ему: «Господи, не знаем мы, куда Ты пойдешь. Как можем мы знать путь туда?» Больше версийВосточный Перевод Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь? Восточный перевод версия с «Аллахом» Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь? перевод Еп. Кассиана Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь? Библия на церковнославянском языке Глагола ему фома: Господи, не вемы, камо идеши: и како можем путь ведети? Святая Библия: Современный перевод Фома спросил Его: «Господи, мы не знаем, куда Ты идёшь. Откуда же нам знать путь?» |
Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»
Тогда Иисус сказал им: «Неужели не можете понять? Так трудно вам поверить тому, что сказали пророки?
Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»
Но теперь ухожу Я к Тому, Кто Меня посылал, и ни один из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идешь?“