Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 14:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Фома возразил Ему: «Господи, не знаем мы, куда Ты пойдешь. Как можем мы знать путь туда?»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Фома сказал Ему: – Повелитель, мы не знаем, куда Ты идёшь, как же мы можем знать туда путь?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Говорит Ему Фома: Господи, мы не знаем, куда Ты идешь; как же нам знать путь?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Глагола ему фома: Господи, не вемы, камо идеши: и како можем путь ведети?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Фома спросил Его: «Господи, мы не знаем, куда Ты идёшь. Откуда же нам знать путь?»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 14:5
10 Перекрёстные ссылки  

Филипп и Варфоломей; Фома и сборщик налогов Матфей; Иаков, сын Алфея, и Фаддей;


Иисус же сказал: «О поколение без веры, доколе Мне быть с вами? Сколько буду вас терпеть? Приведите его ко мне!»


Тогда Иисус сказал им: «Неужели не можете понять? Так трудно вам поверить тому, что сказали пророки?


Фома по прозвищу Близнец сказал сотоварищам своим: «Пойдем и мы с Ним вместе, чтобы с Ним и умереть!»


И вы ведь знаете путь, что ведет туда, куда [Я] иду».


Любите друг друга, как Я вас люблю, — это Моя заповедь вам.


Но теперь ухожу Я к Тому, Кто Меня посылал, и ни один из вас не спрашивает Меня: „Куда Ты идешь?“