Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,
От Иоанна 10:42 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И уверовали там многие из них в Иисуса. Больше версийВосточный Перевод И многие там поверили в Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» И многие там поверили в Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И многие там поверили в Исо. перевод Еп. Кассиана И многие уверовали в Него там. Библия на церковнославянском языке И мнози вероваша в него ту. Святая Библия: Современный перевод И многие из бывших там поверили в Иисуса. |
Многие из тех иудеев, которые пришли к Марии и увидели, что сделал Иисус, уверовали в Него,
При всём том даже многие из предводителей иудейских уверовали в Него, но из-за фарисеев не признавались в этом, чтобы не отлучили их от синагоги.
Во дни пребывания Его в Иерусалиме на празднике Пасхи многие, видя чудесные знаменья, которые Он творил, уверовали в Него.
А та самаритянка продолжала свидетельствоватьповсюду: «Он рассказал мне всё, что я делала прежде». И многие жители города того уверовали в Него,
А многие и поверили в Него. Такие говорили: «Неужели Мессия, приди Он теперь, большие бы совершил знамения, чем те, что сотворил Этот Человек?»