Услышав об этом, Санваллат из Хорона и Товия, слуга аммонитян, пришли в негодование, ведь появился человек, желающий добра израильтянам.
Иеремия 41:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И захватил Измаил в плен всех, кто остался в Мицпе: дочерей царя и весь оставшийся там народ, над которым Невузарадан, начальник стражи, поставил правителем Гедалью, сына Ахикама. Измаил, сын Нетаньи, захватил их в плен и направился к аммонитянам. Больше версийВосточный Перевод Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся там, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся там, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исмоил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, – царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся там, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмоил, сын Нетании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам. Святая Библия: Современный перевод Измаил захватил всех оставшихся жителей Мицфы, среди них были царские дочери, а также все те, кто оставался в городе и за кем должен был присматривать Годолия по приказу Навузардана, командира телохранителей царя Вавилона. Измаил захватил всех этих людей и направился в землю аммонитян. Синодальный перевод И захватил Исмаил весь остаток народа, бывшего в Массифе, дочерей царя и весь остававшийся в Массифе народ, который Навузардан, начальник телохранителей, поручил Годолии, сыну Ахикама, и захватил их Исмаил, сын Нафании, и отправился к сыновьям Аммоновым. Новый русский перевод Исмаил взял в плен всех остальных людей, бывших в Мицпе, — царских дочерей и весь остальной народ, оставшийся в Мицпе, над которым Невузарадан, начальник царской охраны, поставил наместником Гедалию, сына Ахикама. Исмаил, сын Нефании, взял их в плен и тронулся в путь, чтобы перебраться к аммонитянам. |
Услышав об этом, Санваллат из Хорона и Товия, слуга аммонитян, пришли в негодование, ведь появился человек, желающий добра израильтянам.
Узнав об этом, Санваллат из Хорона, Товия, слуга аммонитян, и Гешем из Аравии стали с презрением насмехаться над нами, говоря: «Что за дело вы тут затеяли? Может, мятеж против царя?»
Так говорит Господь: „Запишите в летописи об этом человеке, что он был бездетным, напрасно прожил свои дни, ибо никто из его потомства не будет больше восседать на престоле Давида и править в Иудее“».
Все жены твои и дети будут выведены к халдеям, и ты сам не спасешься, но попадешь в руки царя вавилонского, а город этот будет сожжен огнем».
Царь вавилонский казнил сыновей Седекии в Ривле прямо у него на глазах и убил всех знатных людей Иудеи.
и сказали ему: «Знаешь ли ты, что Баалис, царь аммонитян, послал Измаила, сына Нетаньи, убить тебя?» Гедалья, сын Ахикама, не поверил им.
Когда военачальники иудейские, скрывавшиеся в полях со своими воинами, услышали о том, что царь вавилонский поставил над страной Гедалью, сына Ахикама, и вверил его попечению мужчин, женщин и детей — беднейших людей, которые не были угнаны пленниками в Вавилон,