Мардохей передал Хатаху и список обнародованного в Сузах указа об уничтожении иудеев, чтобы тот мог показать его Эсфири, рассказать ей всё и просить ее отправиться к царю с мольбой о помиловании своего народа.
Иеремия 38:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда ты должен сказать им: „Я умолял царя, чтобы он не возвращал меня в дом Ионафана, ведь я там умру“». Больше версийВосточный Перевод то скажи им: «Я просил царя не отправлять меня обратно в дом Ионафана, чтобы мне не умереть там». Восточный перевод версия с «Аллахом» то скажи им: «Я просил царя не отправлять меня обратно в дом Ионафана, чтобы мне не умереть там». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) то скажи им: «Я просил царя не отправлять меня обратно в дом Ионафана, чтобы мне не умереть там». Святая Библия: Современный перевод Если они тебя об этом спросят, то ответь им: „Я просил царя не посылать меня снова в подвальную камеру, находящуюся под домом Ионафана, иначе я умру там”». Синодальный перевод то скажи им: «я повергнул пред лице царя прошение мое, чтобы не возвращать меня в дом Ионафана, чтобы не умереть там». Новый русский перевод то скажи им: «Я просил царя не отправлять меня обратно в дом Ионафана, чтобы мне не умереть там». |
Мардохей передал Хатаху и список обнародованного в Сузах указа об уничтожении иудеев, чтобы тот мог показать его Эсфири, рассказать ей всё и просить ее отправиться к царю с мольбой о помиловании своего народа.
Власти были разгневаны на Иеремию; его избили и посадили под стражу в доме писца Ионафана, превращенном в темницу.
Молю тебя, выслушай меня, владыка мой, царь, внемли прошению моему, не возвращай меня в дом писца Ионафана, иначе я там умру».
Пришли все вельможи к Иеремии и спросили его, а он ответил им так, как повелел ему царь. И нечего было сказать им на это, потому что не удалось ничего узнать.
и сказали ему: «Выслушай нашу просьбу и помолись о нас Господу, Богу твоему, помолись о тех, кто еще остался в живых, потому что, как ты сам видишь, из былого множества мало кто уцелел.