Псалтирь 54:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Низведешь Ты, Боже, нечестивых в ров их погибели, кровожадные и лживые и половины дней своих не проживут, а я Тебе вверяюсь. Больше версийВосточный Перевод Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но нечестивых Ты повергнешь, Аллах, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но нечестивых Ты повергнешь, Всевышний, в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь. Святая Библия: Современный перевод О, Боже, сведи всех убийц и лжецов в могилу, не дай им прожить и половины отведённых дней. Я, как и прежде, верую в Тебя. Синодальный перевод Ты, Боже, низведешь их в ров погибели; кровожадные и коварные не доживут и до половины дней своих. А я на Тебя, [Господи,] уповаю. Слава: Новый русский перевод Но нечестивых Ты, Боже, повергнешь в пропасть погибели. Кровожадные и коварные не проживут и половины своих дней. А я на Тебя полагаюсь. |