Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 37:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ибо я с томлением жду Тебя, Господи, ответа Твоего жду, Владыка, Бог мой!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вечный, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Бог.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты ответишь и защитишь меня.

См. главу

Синодальный перевод

ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.

См. главу

Новый русский перевод

Господи, на Тебя я уповаю; Ты ответишь, Владыка, мой Боже.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 37:16
9 Перекрёстные ссылки  

Праведник ест, пока не наестся, а чрево нечестивцев не насыщается.


Лучше скромный достаток, да в праведности, чем прибыль большая, да без справедливости.


На доме нечестивца — проклятье Господа, а жилище праведников Он благословляет.


чтоб, пресытившись, не отверг Тебя, не сказал: «Кто такой Господь?», а впав в нищету, не стал бы воровать и кощунствовать, бесчестя имя Бога моего.


Угоден человек Богу — дарует Он ему мудрость, познание и радость, если же грешит человек — налагает на него заботы, чтобы усерднее он копил и собирал, но не для себя, а для другого человека, который Богу угоден. Но и тут воистину — тщета и за ветром погоня.


но лучше горсть с покоем, чем полные ладони в трудах тяжких да за ветром в погоне…


Хлеб наш насущный даруй нам сегодня.


Благочестие, в самом деле, обогащает, но только тех, кто умеет довольствоваться тем, что у них есть.