Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Псалтирь 29:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тебя, Господи, я восхвалю: Ты спас меня от смерти, врагам моим не дал торжествовать надо мной.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Превозношу Тебя, Вечный, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам восторжествовать надо мной.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Господи, я славлю Тебя, так как поднял Ты меня, унёс от опасности и врагам моим злорадствовать не дал.

См. главу

Синодальный перевод

Превознесу Тебя, Господи, что Ты поднял меня и не дал моим врагам восторжествовать надо мною.

См. главу

Новый русский перевод

Превозношу Тебя, Господи, за то, что Ты поднял меня из бездны и не дал моим врагам возрадоваться надо мной.

См. главу
Другие переводы



Псалтирь 29:2
11 Перекрёстные ссылки  

Посоветовавшись с народом, он назначил певцов Господних, чтобы те шли во главе войска и прославляли святость Его и величие: «Славьте Господа, ибо вечна любовь Его неизменная!»


Всё, что делает Он, славы и величия полно, и праведность Его вечна.


Воздай им по делам их, по поступкам их злым; за сделанное руками их отплати им. Да получат они по заслугам своим,


Небеса провозглашают праведность Его, величие Его для всех народов видимо.


при приближении Господа, ибо грядет Он судить землю. Он будет судить мир по справедливости и народы — в Своей беспристрастности.


Воздайте славу Господу, Богу вашему, пока Он не навел на вас тьму и пока не споткнулись вы в сумерках на горах. Будете вы искать света, но Он обратит его в мрак, сделает его тьмою.