Но сказано ей было, чтобы не причиняла она вреда ни траве земной, ни зелени какой, ни дереву какому, а только тем людям, у которых нет на челе печати Божией.
Псалтирь 105:33 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Восстали они против Духа Божия, и слова необдуманные вырвались из уст Моисея. Больше версийВосточный Перевод потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами. Святая Библия: Современный перевод И огорчили люди Моисея, и согрешил устами он своими. Синодальный перевод ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими. Новый русский перевод потому что они возмутили его дух, и он погрешил своими устами. |
Но сказано ей было, чтобы не причиняла она вреда ни траве земной, ни зелени какой, ни дереву какому, а только тем людям, у которых нет на челе печати Божией.