Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Есфирь 6:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они еще говорили, когда пришли царедворцы поторопить Амана прийти на пир, который устроила Эсфирь.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Когда они ещё говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда они ещё говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда они ещё говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

В то время, когда эти люди ещё разговаривали с Аманом, к нему в дом пришли царские евнухи и стали торопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу

Синодальный перевод

Они еще разговаривали с ним, как пришли евнухи царя и стали торопить Амана идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу

Новый русский перевод

Когда они еще говорили с ним, прибыли царские евнухи и стали торопить его идти на пир, который приготовила Есфирь.

См. главу
Другие переводы



Есфирь 6:14
5 Перекрёстные ссылки  

Тогда жена его Зерешь и друзья посоветовали ему: «Приготовь деревянный столб высотой в пятьдесят локтей, а наутро переговори с царем: пусть повесят на нем Мардохея, а ты радостно пойдешь с царем на пир». Понравился Аману этот совет, и он приказал установить деревянный столб.


Царь сказал: «Позовите скорее Амана, чтобы мы могли исполнить просьбу Эсфири!» — и пришел с Аманом на пир, который устроила Эсфирь.


если снискала я благоволение царя, если угодно будет царю исполнить мою просьбу и даровать мне чего желаю, то пусть царь с Аманом придут на пир, который я устрою для них завтра. Я же поступлю, как велит царь».


Пришли царь и Аман на пир к царице Эсфири.