Ты отвергла Меня, — говорит Господь, — ты продолжаешь пятиться, и простер Я руку Мою над тобой и погубил тебя. Я устал жалеть тебя!
Иезекииль 12:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Было мне такое слово Господне: Больше версийВосточный Перевод Было ко мне слово Вечного: Восточный перевод версия с «Аллахом» Было ко мне слово Вечного: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Было ко мне слово Вечного: Святая Библия: Современный перевод Пришло ко мне слово Господа. Он сказал мне: Синодальный перевод И было ко мне слово Господне: Новый русский перевод Было ко мне слово Господа: |
Ты отвергла Меня, — говорит Господь, — ты продолжаешь пятиться, и простер Я руку Мою над тобой и погубил тебя. Я устал жалеть тебя!
Ибо Сам Я, Господь, буду говорить, и что скажу, то сбудется и не будет отложено. Я изрек слово и исполню его уже нынче, в ваши дни, поколение мятежное!“ — таково слово Владыки Господа».
«Смертный! Народ Израилев рассуждает так: „Видение, которое открылось Иезекиилю, сбудется нескоро, это пророчество о далеком будущем“.