На плоской поверхности рукояток и на их опорах Хирам вырезал херувимов, львов и пальмы — там, где было место, а вокруг них — узоры.
Иезекииль 10:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Это были те самые живые существа, которых я видел у подножия престола Бога Израилева у потока Кевар, и понял я, что они и есть херувимы: Больше версийВосточный Перевод Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исраила у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исраила у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Это были живые существа, которых я видел в подножии Бога Исроила у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. Святая Библия: Современный перевод Затем я вспомнил животных, которых видел под славой Бога Израиля в видении возле канала Кебар, и понял, что это были Херувимы. Синодальный перевод Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы. Новый русский перевод Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. |
На плоской поверхности рукояток и на их опорах Хирам вырезал херувимов, львов и пальмы — там, где было место, а вокруг них — узоры.
В пятый день четвертого месяца тридцатого года, когда я находился среди переселенцев у потока Кевар, вдруг отверзлись небеса и увидел я видения, ниспосланные Богом.
И в этой глуби — подобия четырех живых существ, по своему внешнему облику похожих на людей,
И поднялись херувимы над землей — это и были те самые живые существа, которых я видел у потока Кевар.
Я тотчас же вышел в долину и увидел там Славу Господню — в точности, как видел я ее при потоке Кевар; и я пал ниц.
Это видение было похоже на то, которое я видел, когда Господь приходил уничтожить город; и оно было подобно тому, которое явилось мне у потока Кевар. И я пал ниц.