взял глав сотен, керетейское войско и дворцовую стражу и вместе со всем народом вывел царя из Храма Господнего. Через ворота стражи его проводили во дворец и возвели на царский престол.
4 Царств 11:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова другая треть пусть стоит у Сурских ворот и еще одна треть — у ворот стражи. Так будет распределена ваша служба. Больше версийВосточный Перевод вторая треть – ворота Сур и последняя треть – ворота, что за дворцовыми стражниками. Вы никого не должны подпускать к храму. Восточный перевод версия с «Аллахом» вторая треть – ворота Сур и последняя треть – ворота, что за дворцовыми стражниками. Вы никого не должны подпускать к храму. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) вторая треть – ворота Сур и последняя треть – ворота, что за дворцовыми стражниками. Вы никого не должны подпускать к храму. Святая Библия: Современный перевод Другая треть будет стоять у ворот Сур, а ещё одна треть пусть находиться у ворот позади стражников, и тогда вы сможете сторожить дворец со всех четырёх сторон. Синодальный перевод третья часть у ворот Сур, и третья часть у ворот сзади телохранителей, и содержите стражу дома, чтобы не было повреждения; Новый русский перевод вторая треть — ворота Сур и последняя треть — ворота, что за дворцовыми стражниками. Вы никого не должны подпускать к дому. |
взял глав сотен, керетейское войско и дворцовую стражу и вместе со всем народом вывел царя из Храма Господнего. Через ворота стражи его проводили во дворец и возвели на царский престол.
Он отдал им приказ: «Сделайте так. Пусть третья часть из тех, кто заступает на службу в эту субботу, сторожит царский дворец,
А два отряда ваших, сменившихся со службы в субботу, пусть в Храме Господнем охраняют царя: