3 Царств 9:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но израильтян Соломон не порабощал: они были воинами, придворными, слугами, военачальниками, они стояли во главе его колесниц и конницы. Больше версийВосточный Перевод Но исраильтян Сулейман не обращал в рабов, они были его воинами, приближёнными, сановниками, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но исраильтян Сулейман не обращал в рабов, они были его воинами, приближёнными, сановниками, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но исроильтян Сулаймон не обращал в рабов, они были его воинами, приближёнными, сановниками, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. Святая Библия: Современный перевод Израильтян же Соломон не делал рабами. Они были его воинами, слугами, вельможами, военачальниками и командирами его колесниц и всадников. Синодальный перевод Сынов же Израилевых Соломон не делал работниками, но они были его воинами, его слугами, его вельможами, его военачальниками и вождями его колесниц и его всадников. Новый русский перевод Но израильтян Соломон не обращал в рабов, они были его воинами, военачальниками и начальниками его колесниц и колесничих. |
„На седьмой год каждый из вас должен отпускать на свободу брата своего еврея, проданного вам; пробыл он в рабстве у вас шесть лет, а теперь освободите его“. Но отцы ваши не послушались Меня и словам Моим не вняли.
Если же твой брат израильтянин впадает в такую бедность, что себя продает тебе за долги, не заставляй его трудиться как раба.