А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь — как ангел Божий: поступай, как тебе угодно.
2 Царств 9:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сам Мефивошет так и жил в Иерусалиме и всегда обедал за царским столом; был он хром на обе ноги. Больше версийВосточный Перевод Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги. Святая Библия: Современный перевод Мемфивосфей был хром на обе ноги. Он жил в Иерусалиме и всегда ел за царским столом. Синодальный перевод И жил Мемфивосфей в Иерусалиме, ибо он ел всегда за царским столом. Он был хром на обе ноги. Новый русский перевод Мефи-Бошет жил в Иерусалиме, потому что он всегда ел за царским столом. Он был хромой на обе ноги. |
А слуга оклеветал меня перед владыкой моим царем. Но владыка мой царь — как ангел Божий: поступай, как тебе угодно.
Еще у сына Саула Ионафана был хромой сын. Ему было пять лет, когда из Изреэля пришло известие о гибели Саула и Ионафана, и кормилица, схватив его и пустившись бежать, сделала это так поспешно, что уронила его, и он охромел. Его звали Мефивошет.
У Мефивошета был маленький сын по имени Миха, и все, кто принадлежал к дому Цивы, стали слугами Мефивошета.
«Есть ли еще кто-нибудь из рода Саула, — уточнил царь, — чтобы я оказал ему Божескую милость?» Цива отвечал царю: «Есть! Это сын Ионафана, хромой на обе ноги».
«Не бойся, я действительно окажу тебе милость ради твоего отца Ионафана, — сказал ему Давид. — Я верну тебе все поля твоего деда Саула, а сам ты всегда будешь обедать за моим столом».
С тех пор Иехония не носил тюремной одежды и каждый день, до конца своей жизни, ел за царским столом.