Оставшихся воинов он передал под командование Авишая, своего брата, и выстроил их против аммонитян.
2 Царств 10:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Йоав увидел, что отряды неприятеля расположились и впереди, и позади него, он избрал себе самых лучших воинов в Израиле и поставил их против Арама. Больше версийВосточный Перевод Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исраила и выстроил их против сирийцев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Иоав увидел, что сражаться придётся и впереди, и сзади, он выбрал некоторых из лучших воинов Исроила и выстроил их против сирийцев. Святая Библия: Современный перевод Увидев, что вражеские ряды стоят впереди и позади него, Иоав выбрал лучших воинов Израиля и выстроил их против сирийцев. Синодальный перевод И увидел Иоав, что неприятельское войско было поставлено против него и спереди и сзади, и избрал воинов из всех отборных в Израиле, и выстроил их против Сирийцев; Новый русский перевод Увидев, что сражаться придется и спереди и сзади, Иоав отобрал лучших воинов Израиля и выстроил их против арамеев. |
Оставшихся воинов он передал под командование Авишая, своего брата, и выстроил их против аммонитян.
Вышли аммонитяне и выстроились в боевом порядке у ворот города; арамеи же из Цовы и Рехова и люди из Това и Маахи стояли отдельно, в поле.
Треть войска Давид отдал под начало Йоаву, другую треть — под начало Авишая, сына Церуи и брата Йоава, и еще треть — под начало Иттая из Гата. Царь объявил народу: «Я сам пойду вместе с вами!»
Когда иудеи повернулись и увидели, что на них нападают и спереди и сзади, они воззвали к Господу, и священники затрубили в свои трубы.