Я Отца попрошу, и даст Он вам вместо Меня другого Утешителя, Который навеки останется с вами,
2 Иоанна 1:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы любим вас, побуждаемые к тому истиной, которая в нас пребывает и будет с нами вовеки. Больше версийВосточный Перевод потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что истина эта живёт в нас и будет с нами всегда. перевод Еп. Кассиана ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. Библия на церковнославянском языке за истину пребывающую в нас, и с нами будет во веки. Святая Библия: Современный перевод Мы любим вас благодаря истине — истине, которая живёт в нас. Эта истина будет с нами вечно. |
Я Отца попрошу, и даст Он вам вместо Меня другого Утешителя, Который навеки останется с вами,
Если в единении со Мной вы пребудете и слова Мои в вас пребудут, можете просить, о чем хотите, — всё получите!
Мы ведь не о себе возвещаем, а о Господе нашем Христе Иисусе; о себе же говорим, как о слугах ваших ради Иисуса.
Пусть живет в вас во всей своей полноте, во всей мудрости своей весть Христова, вы же учите и наставляйте друг друга; с благодарностью в сердце пойте Богу псалмы, и гимны, и духовные песнопения.
Часто я думаю об искренней вере твоей, вере, что прежде жила в сердце твоей бабки Лоиды и матушки твоей Евники; уверен, что она живет и в твоем сердце.
И я не устану напоминать вам об этом, хотя вы и сами всё это знаете и утвердились в той истине, которой ныне обладаете.
Я написал вам, дети, потому что вы узнали Отца. Вам, отцы, я написал потому что узнали вы Того, Кто изначально есть. Написал я вам, юноши, потому что вы сильны — слово Божье в вас пребывает и вы сатану победили.