«Сын мой, — сказал Иисус Ахану, — прошу тебя, воздай славу Господу, Богу Израиля, и вознеси хвалу Ему. Расскажи мне, ничего не скрывая, что ты сделал».
1 Царств 14:43 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Саул спросил Ионафана: «Расскажи мне, что ты сделал?» Ионафан признался: «Я отведал немного меда с конца своего посоха, и за это теперь меня казнят?» Больше версийВосточный Перевод Тогда Шаул велел Ионафану: – Скажи мне, что ты сделал. Ионафан ответил ему: – Я просто съел немного мёда с конца посоха. И что же, я должен умереть за это? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Шаул велел Ионафану: – Скажи мне, что ты сделал. Ионафан ответил ему: – Я просто съел немного мёда с конца посоха. И что же, я должен умереть за это? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Шаул велел Ионафану: – Скажи мне, что ты сделал. Ионафан ответил ему: – Я просто съел немного мёда с конца посоха. И что же, я должен умереть за это? Святая Библия: Современный перевод Тогда Саул сказал Ионафану: «Расскажи мне, что ты сделал». Ионафан ответил Саулу: «Я только попробовал немного мёда с конца моей палки. Разве из-за этого незначительного проступка меня стоит предать смерти?» Синодальный перевод И сказал Саул Ионафану: расскажи мне, что сделал ты? И рассказал ему Ионафан и сказал: я отведал концом палки, которая в руке моей, немного меду; и вот, я должен умереть. Новый русский перевод Тогда Саул велел Ионафану: — Скажи мне, что ты сделал. Ионафан ответил ему: — Я просто съел немного меда с конца посоха. И теперь я должен умереть. |
«Сын мой, — сказал Иисус Ахану, — прошу тебя, воздай славу Господу, Богу Израиля, и вознеси хвалу Ему. Расскажи мне, ничего не скрывая, что ты сделал».
Только Ионафан не слышал, как отец наложил на народ заклятие; он протянул посох, который держал в руке, обмакнул его в соты и поднес ко рту, поел — и взор его просветлел.
Тогда Саул сказал: «Пусть жребий укажет, кто виновен — я или сын мой Ионафан». Жребий указал на Ионафана.