и пояху песнь моисеа раба Божия и песнь агнчу, глаголюще: велия и дивна дела твоя, Господи Боже вседержителю: праведни и истинни путие твои, Царю святых:
Откровение 19:2 - Библия на церковнославянском языке яко истинни и прави суди его: яко судил есть любодейцу велику, яже посмради землю любодеянием своим, и отмстил кровь рабов своих от руки ея. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова потому что истинны и праведны суды Его: осудил Он великую блудницу, что растлевала землю блудом своим, и взыскал с нее за кровь слуг Своих». Восточный Перевод потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов! Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов! перевод Еп. Кассиана потому что истинны и праведны суды Его; потому что Он судил блудницу великую, которая растлевала землю блудом своим, и взыскал кровь рабов Своих от руки её. Святая Библия: Современный перевод так как суд Его истинен и справедлив. Он наказал блудницу, совратившую землю своим распутством. Он наказал блудницу, чтобы отплатить за смерть Своих слуг». |
и пояху песнь моисеа раба Божия и песнь агнчу, глаголюще: велия и дивна дела твоя, Господи Боже вседержителю: праведни и истинни путие твои, Царю святых:
И возопиша гласом великим, глаголюще: доколе, Владыко святый и истинный, не судиши и не мстиши крове нашея от живущих на земли?