И видех инаго ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
Откровение 1:15 - Библия на церковнославянском языке и нозе его подобне халколивану, якоже в пещи разжженне: и глас его яко глас вод мног: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ноги у Него бронзе были подобны, раскаленной в печи, а голос Его — словно шум мощного потока. Восточный Перевод ноги Его – как латунь, раскалённая в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод. Восточный перевод версия с «Аллахом» ноги Его – как латунь, раскалённая в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) ноги Его – как латунь, раскалённая в печи, и голос Его напоминал шум могучих вод. перевод Еп. Кассиана и ноги Его подобны меди, словно раскалённой в печи, и голос Его, как голос вод многих; Святая Библия: Современный перевод Его ноги были подобны бронзе, мерцающей в плавильной печи. Его Голос подобен шуму водопада, |
И видех инаго ангела крепка сходяща с небесе, оболчена во облак, и дуга над главою (его), и лице его яко солнце, и нозе его яко столпи огнени,
И слышах глас с небесе, яко глас вод многих и яко глас грома велика: и глас слышах гудец гудущих в гусли своя
И слышах яко глас народа многа, и яко глас вод многих, и яко глас громов крепких, глаголющих: аллилуиа, яко воцарися Господь Бог вседержитель:
И ангелу фиатирския Церкве напиши: тако глаголет Сын Божий, имеяй очи свои яко пламень огнен, и нозе его подобне халколивану: